当前位置: 主页 > 北京 > 海淀区

北京大学第三医院诚邀海外英才共创未来PekingUniversityThirdHospitalGlobalRecruitmentAnnouncement

来源:北京大学医学部人事处     2024-10-22 11:32:42

一、医院简介(Hospital Overview)

北京大学第三医院(简称“北医三院”)建于1958年,国家卫生健康委委管医院,集医疗、教学、科研、预防保健、康复与健康管理为一体的综合三甲医院。北医三院人秉承“团结、奉献、求实、创新”的院训精神,以精湛的医术和高度的责任感承载生命的重托。为建设“国家级医疗中心”、“高水平疑难重症诊治中心”、“临床医学研究中心”和“医学人才培养基地”,满足医院高质量发展人才需求,大力引进具有国际竞争力的青年英才,为医学健康事业做出更大贡献!

Peking University Third Hospital, established in 1958, is a comprehensive tertiary care facility under the supervision of the National Health Commission. The hospital offers an integrated approach to medical care, combining treatment, education, scientific research, preventive healthcare, rehabilitation, and health management. Guided by the principles of "unity, dedication, pragmatism, and innovation," our staff exhibit exceptional medical expertise and a deep sense of responsibility. Our vision is to evolve into a national-level medical center, a leading institution for diagnosing and treating complex and severe diseases, a hub for clinical research, and a center for cultivating medical talent. We are dedicated to attracting internationally competitive young professionals to drive high-quality development.

二、项目概况(Project Overview)

国家自然科学基金委员实施优秀青年科学基金(海外)项目,旨在吸引和鼓励在自然科学、工程技术等方面已取得较好成绩的海外优秀青年学者(含非华裔外籍人才)回国(来华)工作,自主选择研究方向开展创新性研究,促进青年科学技术人才的快速成长,培养一批有望进入世界科技前沿的优秀学术骨干,为科技强国建设贡献力量。

The Science Fund Program for Distinguished Young Scholars (Overseas) aims to attract and support exceptional young scholars from abroad, including non-Chinese foreign experts who have made significant contributions to the fields of natural sciences, engineering, and technology. This initiative invites these scholars to return to China to pursue innovative research in their chosen fields, accelerate the development of young scientific and technological talent, cultivate a cadre of leading academic pioneers at the forefront of global science and technology, and strengthen the nation's capacity in these critical areas.

三、申请条件( Application Requirements)

1、遵守中华人民共和国法律法规,具有良好的科学道德,自觉践行新时代科学家精神;

Adhere to the laws and regulations of the People's Republic of China, uphold the highest standards of scientific ethics, and embody the spirit of the modern scientist.

2、年龄不超过40岁;

Age not exceeding 40 years.

3、具有博士学位;

Have a doctorate degree.

4、研究方向主要为自然科学、工程技术等;

Primary research focus in natural sciences or engineering technology.

5、在海外高校、科研机构、企业研发机构获得正式教学或者科研职位,且具有连续36个月以上工作经历;在海外取得博士学位且业绩特别突出的,可适当放宽工作年限要求;

Hold a formal teaching or research position at an overseas university, research institution, or corporate R&D department, with at least 36 consecutive months of work experience. For those who have obtained a PhD overseas and demonstrated exceptional achievements, the work experience requirement may be relaxed accordingly.

6、取得同行专家认可的科研或技术等成果,且具有成为该领域学术带头人或杰出人才的发展潜力;

Have achieved research or technological outcomes recognized by peers in the field and demonstrate the potential to become a leading scholar or outstanding talent in the area of expertise.

7、申请人尚未全职回国(来华)工作,获资助通知后须辞去海外工作或在海外无工作,全职回国(来华)工作不少于3年。

The applicant has not yet begun full-time employment in China. Upon receiving the grant notification, they must resign from any overseas position or be without employment abroad and commit to working full-time in China for no less than three years.

(参考条件以申请当年指南为准)

(The reference conditions are based on the guidelines of the year of application)

四、医院提供相应支持条件 (Support conditions)

1、职业发展路径:入选者受聘为新体制教研系列岗位;

Career Development: Appointment through the “Tenure Track System.”

2、优厚薪酬待遇:不低于70万基本年薪,同时享受科研绩效及成果奖励;

Compensation and Benefits: Annual salary not less than 700,000 CNY, plus eligible rewards for performance and achievements in scientific research.

3、良好住房条件:提供青年公寓、特别住房补贴等良好的生活支持条件;

Housing: Provision of youth apartments and special housing subsidies.

4、有力学术支持:提供400-600万科研启动经费(含国家配套);提供充足的工作办公空间;支持组建创新团队,提供研究生招生名额及博士后招聘指标;

Academic Support: Provide 4 to 6 million RMB in research start-up funding, offer ample office and workspace, support the establishment of an innovation team, and allocate graduate student enrollment slots and postdoctoral recruitment quotas.

5、完善生活保障:协助解决子女入学、入托,享受北京市优质教育资源。

Living Security: Access to high-quality educational resources for children.

四、联系方式( Contact Information)

有意依托北京大学第三医院申报海外优青项目者,即日起可与我们联系

Interested candidates are invited to apply for the National Natural Science Foundation of China (NSFC) Distinguished Young Scholars (Overseas) Program supported by Peking University Third Hospital starting from today.

医院人事处联系人:龚老师

邮箱:gongyilin@puh3.net.cn

咨询电话:86-10-82265234

医院科研处联系人:戴老师

邮箱:scidept@bjmu.edu.cn

咨询电话:86-10-82265832

Hospital Personnel Department:

Contact Person: Ms. Gong

Email: gongyilin@puh3.net.cn

Consultation Hotline: +86-10-82265234

Hospital Scientific Research Department:

Contact Person: Ms. Dai

Email: scidept@bjmu.edu.cn

Consultation Hotline: +86-10-82265832